...браво, Вячеслав, это не только красиво, но и даёт повод для фантазии, а там уж кто, что..."нафантазирует" (летней ночью в стоге сена)...
...я не знаток и поэтому вопрос: "Это ваше или перевод?"...
...с улыбкой...
Анатолий, понимаю - всех сбивает с толку "читая ...". Мне жаль, но я не знаю ни китайского, ни японского. Более того - стихи в японском стиле считаю вообще не своим. Но... когда читаешь японцев (в переводе), то возникает столько мыслей...
В общем, если коротко - безусловно всё всегда из "читая" навеяно каким-то словом... внутренним смыслом... фразой и т.п., но всё это всегда только... моё, т.е. мои мысли, ассоциации и т.п.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.