Эмили дикинсон 52 И корабли, случалось...

ЭМИЛИ ДИКИНСОН (52)

*

И корабли, случалось,
склоняли крылья ветрил,
если штормило на море,
если остров красой покорил;

их якоря - их тайны, -
но, кормчей, мне дан приказ
смотреть на море и к бухтам
не поворачивать глаз.


Whether my bark went down at sea,
Whether she met with gales,
Whether to isles enchanted
She bent her docile sails ;

By what mystic mooring
She is held to-day, —
This is the errand of the eye
Out upon the bay.


Рецензии
Алла! Образ Эмили Дикинсон витает живёт в Эмили твоих строках...
...и в тех, конечно, Эмили первозданных...
...и детски-непосредственных и мудро-зрячих...зряших...видящих...
Удивительный поэт! Не хнаю, как политкорректно...это надо всё перечитать в подлинниках...да и с каких точек зрения...не знаю...
А вот то, что удивительный! Это да...
И переводы твои, на мой взгляд профанный, на высоте удивительной, мне кажется...
Читать бы всех поэтов в подлиннике и в переводах - это не знаю ...
Доброго всего самого...вдохновения...успехов...


Екатерина Строева   16.12.2021 16:36     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.