Любовь двулика - чувства и расчёт

Любовь  двулика - чувства  и расчёт.

С тобой «путь гуманоида» прошёл,
И смог её любовь в тебе  увидеть:
Она двулика -  чувства и расчёт,
А как тогда найти пути в  обиде?

Мне горька лживость глаз и в  них расчёт,
Приму лишь чувство, фальшь я вмиг увижу.
И с  прошлым расквитаюсь, что гнетёт -
Обиды и капризы  сердце лижут…

Уже мы далеки, но не чужи,
Ещё не чужды, но предел - граница.
Ты шла упрямо к ней, шагни ж во лжи,
И в облака из рук вспорхнёт - синица. 

 
02.08.2016г.(реда)04.08.2016г ред.


Рецензии
Немножечко "режет" глаз - "... смог её любовь в тебе увидеть": здесь вопрос - "чью - её"? Или имеется ввиду - "Её - любовь"? Тогда требуются два дефиса, до и после слова "любовь" Не поняла, если честно.
Потом - "расчёт", "отсчёт" и "счёт" - почти повторы, не знаю, как называется такая рифма, но звучит не очень. Думаю, ты легко это исправишь.
Андрюш - я честно всё сказала.
То, что ты хотел сказать - читается, и что за граница впереди у героини очень интересно озвучено, но шероховатости лучше поправить.
Ната

Наташа Самойлова   03.08.2016 19:30     Заявить о нарушении
Привет,Ната, согласен, поправим. Я с этим "отсчётом расчётом" долго возился, но, так и не справился.АК смысл нужно было сохранить. Рифмы - тоже не знаю как называются, но я применяю, особенно, когда слова одинаковые по звучанию, а смысл другой.В данном случае у меня, думаю, простая тавтология и надо исправить.Это - плохо. Спасибо. Андрей.

Андрей Клим   04.08.2016 05:58   Заявить о нарушении
Вот - теперь здорово! Привет, Андрюш!

Наташа Самойлова   04.08.2016 20:35   Заявить о нарушении
Привет, Ната!

Андрей Клим   04.08.2016 22:27   Заявить о нарушении