В поисках утраченного смысла...

                "...You'll  never  know  how  I  watched  you
             Ты  никогда  не  узнаешь, что  ребёнком  я  наблюдала  за  тобой
                From  the  shadows  as  a  child
             Из  тени.
                You'll  never  know  how  it  feels  to  be  so  close
             Ты  никогда  не  узнаешь, каково  это – быть  так  близко
                And  be  denied
             И  быть  отвергнутой.
                It's  a  gold  and  honey  trap
             Это  золотая  ловушка, притягивающая, как  мед,
                I've  got  for  you  tonight.
             Расставленная  на  тебя  ночью."

                Goldeneye (оригинал Tina Turner)
                Златоглазка (перевод Сашок)



Питаюсь  солнцем, дышу  стихами,
Пытаюсь  вспомнить  родню  на  Каме,
Но  не  сдаются  мне  в  плен  утраты, -
Стоят  на  равных, не  ради  платы...


Всего  лишь  мелочь - сошли  со  сцены...
В  престижных  рамках  фотки  на  стенах,
Иль  в  сновидениях - с  побудкой  ночью, -
Легче  в  болоте - от  кочки  к  кочке!


Там  по  другому:  ступи  шаг  влево
И  до  свиданья  родное  небо!..
Кто  мы  без  близких?  Простые  мыши:
Шуршим,  шуршим...  Чуть  что - по  нишам!


Себя  за  шкирку  частенько  надо
Трусить, чтоб  солнце... всегда  в  награду:
Зимой  и  летом, в  ночи  и  в  полдень, -
И  век  настанет  со  смыслом  Golden!..


2 августа 2016


Рецензии