Boerris Freiherr von Muenchhausen. Псалмы Егуды I

Бёррис барон фон Мюнхгаузен
Из книги "Иудея" ("Juda")

ПСАЛМЫ ЕГУДЫ

I.
Пастушьи костры дымят в ночи,
Разбиты шатры повсюду,
В колене Гада проснувшись звучит
Песня из уст Иегуды:

Поётся под гефские струны:
1. Сладки груди твои,
Родники эти женские сладки!
Сэла!
2. Жаждой видеть тебя томятся глаза мои, Ханна,
губы мои полны тоской по твоим устам.
3. Волосы в мыслях моих нависли, как сети,
смотрят твои глаза на меня изо всех углов.
4. День мой - хвалебная песнь о тебе,
час за часом нанизан в жемчужную цепь для чела твоего.
5. Тяжёлыми бёдрами ты блуждаешь во снах моих ночью,
лёгкой стопою идёшь в мыслях мечтательных днём.
6. Ты - греза ночей моих, Ханна,
ты - такая большая печаль моих дней!
7. Имя твоё говорит журчащий во мне поток и поёт,
журчащий во мне поток знает вечную песню.
8. Я моё ухо склонил к песне моей души,
чутко в полном покое внемлю её волне.
И эта песня звучит:
9. Сладки груди твои,
Родники эти женские сладки!
Сэла!

***
Hirtenfeuer rauchten durch die Nacht,
Und die Zelte standen in der Runde,
In ein Lied im Stamme Gad erwacht
Aus Jehudas Munde:

Zur Gitthith zu singen:
1. Deine Buerste sind suess, die Quellen des Weibes sind suess. Sela!
2. Duerstig nach dir sind meine Augen, meine Lippen sehnen sich nach deinem Mund.
3. Deine Haare haengen in meine Gedanken wie Netze, deine Augen sehen mich aus allen Ecken an.
4. Mein Tag ist Lobgesang auf dich, die Stunden knoepfte ich aneinander, wie Perlenketten fuer deine Stirn.
5. Du wandelst mit starken Schenkeln durch meine Traeume des Nachts, durch meine traeumende Gedanken gehst du mit leichten Sohlen am Tage.
6. Du Traum meiner Naechte, Channah, du sehr grosse Sehnsucht meiner Tage.
7. Ein Strom rauscht in mir, der nennt deinen Name und singt, Ein Strom rauscht in mir, der weisst ewige Lieder.
8. Ich neigte mein Ohr dem Lied meiner Seele, ganz still hab ich den Wogen gelauscht. Und es klang dies Lied:
9. Deine Buerste sind suess, die Quellen des Weibes sind suess. Selassie!



____________________

Иллюстрация Эфраима Лилиена (1874-1925)


Рецензии