Стрелок

Щемящих звуков полон лес.
Тревожно в утренней прохладе:
Хруст веток, редкой трели всплеск,
Шаги загадочных существ,
Крадущихся к стрелку в засаде.

Наверно, мучимый тоской
Поёт на лютне Йорогумо*-
Паук с девичьей красотой,
Чтоб паутиною густой
Опутать путников бесшумно.

А впрочем, это Кицунэ* -
Лисица с девятью хвостами,
Со шкурой рыжей, как в огне,
Скользнула тенью в зыбком сне,
Проворно прячась за кустами.

Нет. Это знатные даймё*
Мятеж подняли против принца.
В лесу пережидают днём
Синоби*, прячущие лица.
Но самурая тем убийцам
Не взять ни ядом, ни мечом.

Вблизи завыл голодный волк,
Скликая стаю спозаранок.
Вдруг выбегает со всех ног
Олень навстречу!  И стрелок
С добычей возвратится в замок.

------------------------------------------

Самурай с луком. Работа художника Мицуно Тошиката.

* Йорогу'мо - паук, принимающий форму привлекательной женщины, которая
   соблазняет своих жертв-мужчин, захватывает их в сети, а затем пожирает их.
  Кицунэ' - лиса-оборотень. Имеет пять или девять хвостов, знает магию,
   может наводить морок, становиться невидимой. Иногда она, наоборот, приносит
   удачу.
  даймё - владетельный князь в средневековой Японии.
  сино'би -  шпион, наёмный убийца.


Рецензии
Я не знакома с японскими традициями, но форма стиха и его динамика увлекают, живо передают жизнь леса и его загадочных существ. Получила удовольствие. Спасибо.

Людмила Вольная   13.08.2016 22:33     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.