Чаньские строфы
Кто успокоит этот ум?*
Когда забрезжит лишь рассвет,
Я понесусь по воле дум.
Я полечу средь облаков,
Забуду дом, забуду мир...
Сидящих статуи богов
Со мной разделят рифмы пир.
Дракон и феникс** в дальний путь
Меня направят на заре
К пещере***, где покоя суть
Я обрету в своем уме...
________
02.04.11 г.
__________
* - Аллюзия на слова, с которыми Хуэйкэ обратился к первому патриарху чань-буддизма Бодхидхарме: "В моем уме нет покоя. Пожалуйста, успокой мой ум!"
** - дракон и феникс - символы буддизма и даосизма. "Меня Дракон и Синий Феникс / Несут, друг другу помогая, / К нефритовому государю, / В простор безоблачного края." (строки из стихотворения "Источник "Золотистой пыли" китайского поэта Ван Вэя (699-759), перевод А.И. Гитовича)
*** - Намек на пещеру рядом с монастырем Шаолинь, в которой Бодхидхарма пребывал в медитации.
Свидетельство о публикации №116072609659