Британский совет Вильгельм Крайтен

Коль написал строки ты три -
Поверь мне, две из них сотри;
Коль есть для краткости запал -
Ты суть поэзии объял.

Вольный перевод с немецкого Сергей Лузан


Britischer Rat

Spr;che. Spruchgedicht von Wilhelm Kreiten

Hast du geschrieben der Zeilen drei —
Folge mir nur, streich ihrer zwei;
Hast du den Mut zu dieser K;rze,
So findest du bald der Dichtung W;rze.

Wilhelm Kreiten
Aus der Sammlung Vierzeilen
Оригинал по: Другие тексты автора:
http://www.gedichte.xbib.de/gedicht_Kreiten,0.htm


Рецензии
Вновь восторгаюсь я талантом.
А краткость лишь дана Атлантам ( в поэзии )
Ув.Сергей! Понравилось ,и спасибо, и благодарю.

Любовь Степанова 9   24.10.2016 19:42     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.