на манжете, сёсэцуфу - структура хайку? Ча1

К структурам (я их так называю пока) хайку ториавасэ ("сопоставление") и итибуцудзитатэ ("сшитое в одно") может быть добавится сёсэцу–фу ("в повествовательном стиле").

"sho:setsu-fu – Структура хайку, когда стихотворение построено не по принципу toriawase, а является как бы сжатой до предельно малого размера повестью. В таком стиле были написаны многие стихотворения Бусона."
(ЖЖ Азбука хайку http:///azbuka-haiku.livejournal.com/)


"
Раз Влад Васильев пишет, что это "не по принципу ториавасэ", то я делаю вывод, что сёсэцуфу тоже что–то типа структуры хайку.
Не принцип. Ториавасэ понимаю как структура. Форма.
("Форма". А принципы – все же больше говорят о понятии "содержание")
Здесь немножко понятия разнятся, нужно бы прийти к одному пониманию, единому. Пишут все во что кому. Категории, принципы, стили, приемы. Надо бы как–то чуточку систематизировать и понять, хотя бы для себя. Вернее, принять для себя.

Сёсэцу, вообще – повесть. Может быть роман.
Фу – ветер, обычай, вкус, стиль.

Хайку со вкусом ветра...

Хайку в стиле повести.



"
У Т.П. Григорьевой в "Японская художественная традиция" есть о сёсэцу.

"Термин сёсэцу заимствован из Китая. Иероглиф "сё" означает не столько "маленький", сколько "мелкий, ничтожный", и употреблялся он для обозначения второстепенной литературы.
...
В Японии термин сёсэцу появился в середине XVIII в. Поначалу сёсэцу назывались переводы и переложения китайских рассказов об удивительном. Позже он стал применяться к популярной прозе вообще.
Сёё не прибегнул ни к одному из принятых в японской литературе обозначений прозы (моногатари, ёмихон, укиё–дзоси), а ввел термин сёсэцу, чтобы подчеркнуть ее новый характер: "По размеру сёсэцу бывают длинные, средние и короткие. По содержанию делятся на исторические, современные, на сказания, записи действительных событий, рассказы о душевном мире, повести о себе и популярные рассказы".

В отличие от драмы или живописи сёсэцу воздействует через сердце.

"Сёсэцу, – продолжает Сёё, – это то, что англичане называют novel, их содержанием служат человеческие чувства и нравы этого мира". Чем же они отличаются от прежней литературы?
"Главное в сёсэцу – это человеческие чувства. Обстоятельства жизни, нравы и обычаи следуют за ними. Что же такое человеческие чувства? Это страсти, одолевающие людей, так называемые 108 привязанностей. Человек – животное, руководимое страстями. Даже мудрецы и добродетельные люди редко бывают лишены их...
Но как бы ни было взволновано сердце, мудрецы и совершенные, следуя правильному пути, способны успокоить его.
Задача наших писателей – проникнуть в самую глубину сердца и, ничего не утаивая, раскрывать чувства мудрецов и достойных, стариков и молодых, мужчин и женщин, добрых и злых – описывать их чувства в мельчайших подробностях. Если же автор ограничится поверхностным изображением человеческих страстей, это не назовешь сёсэцу».
...
Непосредственная задача сёсэцу, по мнению Сёё, – доставлять наслаждение, опосредованная – возвышать душу.

Он пишет: "Сёсэцу – это то, что незаметное делает заметным, неясное ясным и таким образом заставляет читателя задуматься над своей жизнью..."




"
Смотрим дальше, думаем, понимаем, принимаем...


""
25.07.16
Трактат Цубоути Сёё "Сущность прозы" ("Сёсэцу синдзуй", 1885)


Рецензии