Слепцы. Томас Харди поэтические переводы

Я снова здесь: потертый старый пол,
Изношенный, в колдобинах, щербатый,
Шагами тех, кто жил, и кто сейчас вошел,
Невидимый, сквозь дверь - сюда вела когда-то.

Трещал камин, и в кресле у огня
Она сидела, улыбаясь молча.
А я играл. Смычок брал ноту "ля"
Все выше, выше - одержимый точно.
 
Благославен был день! Я ликовал в мечтах,
Ребенок словно. Звуки пламенели,
Все излучало свет, огонь пылал в глазах,
Как жаль, что это мы не разглядели!


Рецензии
Здравствуй, Лариса! "Я снова здесь", на сайте, и опять блестящие читаю переводы
Люблю читать твои стихи и оды... Ответ готова ждать и день, и ночь, и... годы))
Как тебе удается находить столько прекрасных слов в переводах и не только!
Завораживает прямо. Заходи ко мне на five o clock. Будем пить шоколадный Ахмад.
По-моему, самый вкусный чай. Читаем тебя. Любим тебя. С нежностью. Я

Анна Хорватова   12.11.2016 16:15     Заявить о нарушении
Анечка!!! Cолнышко!!! Конечно забегу!!! Соберусь немного с мыслями...

Люблю, обнимаю

Лариса Вуд   13.12.2016 17:35   Заявить о нарушении