Она пришлась мне по вкусу!

Между памятью и воображением,
То, что значит – здесь и сейчас,
Незаметно одно мгновение,
Это жизнь, что проходит тотчас!

Если мы копаемся в прошлом,
Иль мечтаем о будущем счастье,
Значит мы пропускаем мгновение,
В жизни собственной безучастье.

Неразрывно губами в губы,
И в ладони твоя ладонь,
Не страшат нас медные трубы,
Мы и воду прошли, и огонь!

Если есть хоть одна секунда,
То она сочнее вдвоём,
Сказка губы твои Розамунда,
Пью из них, никого мы не ждём.

И за каждый я миг отвечаю,
И с тобой никогда не усну,
Я любовь твою поглощаю,
А свою любовь распахну.

Этот миг между прошлым и будущим,
Это всё, то, что наше с тобой!
Никому нудя;щим, ни судя;щим,
Не внести в наш дуэт разнобой!


Rosemunde –(нем. дословно - Роза пришлась бы по вкусу) см. http://de.lyrsense.com/deutsche_volkslieder/rosamunde
Точка с запятой после гласной означает ударение. (ну раз его нет на стихи.ре)


Рецензии
Это настоящая жизнь и огромное счастье.

Людмила Масленникова   27.07.2016 10:47     Заявить о нарушении
литгероям можно завидовать?

Владимир Александрович Аристов   28.07.2016 22:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.