Я вдруг попал к Фуко на карандаш
Для-себя
В. В.
Я вдруг попал к Фуко «на карандаш»,
отточенный, как дань структурализму,
ни дать ни взять… И я уж не дышал,
боясь спиной, хотя и не прописан
был в качестве партнёра. К чёрту всё!
Я так люблю его «Слова и вещи»
и я их понимаю… Так осёл
влачит повозку,
к ужину
обещан.
РАКУРС:
"Для-себя есть, однако, двойное бегство от мира; оно ускользает от своего собственного бытия-в-середине-мира как присутствие по отношению к миру, которого оно избегает. Возможность является свободной границей бегства. Для-себя не может бежать к трансцендентному, которым не является, но только к трансцендентному, которым является. Именно это снимает всякую возможность остановки в этом непрерывном бегстве; если использовать вульгарный образ, позволяющий лучше понять мою мысль, то можно напомнить об осле, который тащит за собой повозку и пытается дотянуться до морковки, подвешенной к концу палки, прикрепленной к оглобле. Каждая попытка осла схватить морковку имеет следствием продвижение всей упряжки и самой морковки, остающейся всегда на том же самом расстоянии от осла. Таким образом, мы бежим за возможностью, заставляющей появиться сам наш бег и являющейся не чем иным, как бегом, и этим самым она определяется как недостижимая. Мы бежим сами к себе и являемся поэтому бытием, которое не может с собой воссоединиться. В этом смысле бег лишен значения, поскольку граница никогда не дана, но изобретается и проектируется в той степени, в какой мы бежим к ней."
Бытие и ничто
Сартр Жан-Поль
Свидетельство о публикации №116072000162