Елка Няголова Первый снег над Варной

„ПЪРВИ СНЯГ НАД ВАРНА” („ПЕРВЫЙ СНЕГ НАД ВАРНОЙ”)
Елка Няголова (р. 1952 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Сергей Шелковый, Глазурь Для Кекса


Елка Няголова
ПЪРВИ СНЯГ НАД ВАРНА

...То се случи така:
майката Божия горе
затроши най-белия хляб
за попара на Господ.
Заваля долу първият сняг
и затрупа
и брега, и морето, и моста,
и моряците, дето далеч от брега
вече
виждаха
свойта Итака
трудно...

               2008 г.


Елка Няголова
ПЕРВЫЙ СНЕГ НАД ВАРНОЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Шелковый)

...А случилось это так:
Божья матерь в небесах
крошила наибелейший хлеб,
чтобы приготовить Господу пудинг.
И посыпался вниз первый снег –
укрывая
и берег, и мосты, и море,
и моряков, что, отплыв вдаль,
уже едва
могли видеть
свою Итаку...


Елка Няголова
ПЕРВЫЙ СНЕГ НАД ВАРНОЙ (перевод с болгарского языка на русский язык: Глазурь Для Кекса)

…Это случилось так:
Матерь Божия в небесной вышине
крошила в молоко белейший хлеб,
чтобы преподнести Господу.
А внизу посыпался первый снег
и накрыл –
и берег, и море, и мост,
и моряков, что вдали от берега
уже с трудом
видели
свою Итаку…


Рецензии
позвольте показать Вам мой вариант перевода
http://stihi.ru/2025/11/28/3001

Ксения Истрова   28.11.2025 11:29     Заявить о нарушении
СПАСИБ😊!
🌹

Красимир Георгиев   28.11.2025 13:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.