Песня 189. Кабальеро. Испанская цыганочка

 [Испанская цыганочка]  песня -  КАБАЛЬЕРО

 25.03.2015

Кабальеро, кабальеро –
Андалузский  к а в а л е р.
Ты услышал шум и гомон –
И на площадь  п о с п е ш и л.

В день базарный, лучезарный
С окрестных мест – персоны (1)…
Мандарины, сливы и оливы …
Вам продать всегда готовы.

Там ослицы, кобылицы …
И кудахчет птица, гусь шипит …
Обступают вас несносные  д е в и ц ы …
Кабальеро  их  п р о с т и т!

Он не смотрит … кабальеро – франт:
Кабальеро так знакома, - та картина.
Торговаться он не будет  –
Он пошлёт служанку на рынок.

К р у г о м  плотным …
Компаньеро  (2)-  обступил:
Смотрит: Мишка пляшет!
Русскую  к а д р и л ь.

И цыганка молодая –
Засмотрелась – в бубен бьёт …
Кабальеро ту цыганку приглашает …
И  на  т а н е ц  ведёт …

Зрелище достойно похвалы.
Крики, звуки,  р ё в  м е д в е д я …
С л ы ш е н  смех и хлопанье, - толпы,
Такое, что оглохли б вы.

А медведь шутить не любит …
Лапой грозно зверь грозит …
К т о  цыганочку обидит -
П о ж а л е е т, будет бит!

[Пастор (3) видит, что бараны,
П р и в е з ё н н ы е  на торг …
Разбежались  б е з  о х р а н ы,
То не в поле – не найдёт!]

Кабальеро, кабальеро –
Андалузский  к а в а л е р.
Ты услышал шум и гомон –
И на площадь  п о с п е ш и л.

В день базарный, лучезарный
С окрестных мест – персоны …
Мандарины, сливы и оливы …
Вам продать всегда готовы.

(1) Персона  - по-испански> persona – человек; люди.
Молодой человек оvejеro persona.
(2) Компаньеро  -  по-испански> companero,  camarada - люди, товарищи.
(3) Чабан – по-испански> pastor; ovejero – то есть, пастух. От него наше русское слово – пасти … кого? - баранов!


Рецензии