Григорий Гарченко, 1949 г. р. Неоприсказки

(выборочно)

• Во времена монгольского плейбоя переживали мы и не такое.
 
• С такой гнильцою власти пирамида, что в червоточинах Фемида.

• Валюту перевел он в Нидерланды, чтоб вырвать воспалившиеся гланды.

• Жена чужая, коль отбросить шоры, лишь белизны иной узоры.

• Я обхожу тусовочную братию – здесь столько пьют, что на меня не хватит.
 
__________________
Перевод с украинского Александра М. Кобринского =
Каркай Икс Сибино


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →