це ностальгiя... 11 июля 2016-го Василина Иванина

                http://www.stihi.ru/2016/07/10/7173

минаємо
омани і надії
молитви тихі
хитрі ностальгії
довіра й зрада
світлі надвечір"я
дощі осінні
о моє Міжгір"я
і сірі парасолі
сірі будні
в калюжах бризки
зустріч коло дуба
а музика минулого лунає

....життя люблю
але чому ж минаю?..


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


минует всё
обманы и надежды
молитвы тихие
и цепи ностальгии
предательств боль
и нежное доверье
в час предвечерья
дожди осенние
моё Межгорье
и серые зонты
и серость будней
и в лужах брызги
встречи возле дуба
а музыка минувшего
не тает

…так жизнь люблю
но мимо пролетаю…


11 июля 2016
Коллаж Василины


Рецензии
КРАСИВО КАК! КАК РОМАНТИЧНО!!! Молодец, Светочка! ЧУдно передала этот тембр, эту музыку!
ОБНИМАЮ С ТЕПЛОМ!!!

Лана Яснова   12.07.2016 22:14     Заявить о нарушении
СПАСИБО, дорогая Ланочка!!!
Музыка и тональность - идентичные понятия в переводах, так ведь?:)..
Нежно,
я

Светлана Груздева   12.07.2016 22:50   Заявить о нарушении
в переводах вообще всё очень тонко с передачей смысла. И в этом сложность. Но ты - умеешь!

Лана Яснова   13.07.2016 09:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.