Валери Петров Любимая, зачем как дети

„ЛЮБИМАЯ, ЗАЧЕМ – КАК ДЕТИ...”
Валери Нисимов Петров (1920-2014 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Натэлла Горская


Валери Петров
ЛЮБИМАЯ, ЗАЧЕМ – КАК ДЕТИ... (перевод с болгарского языка на русский язык: Натэлла Горская)
 
Любимая, зачем – как дети –
мы упивались сладкой ложью:
мол, „падший ангел” есть на свете
и „воспаривший дьявол” – тоже?
 
Хмельным соблазном сбитый с толку
и грязной похотью объятый,
я с неба в бездну падал долго,
и вот разверзся круг девятый.
 
На серебристых крыльях перья
сменились перепонкой грубой,
подобно мерзостной химере,
кривлю в ухмылке злобной губы:
 
„Пустяк! Нелепая накладка!
Я в ночь шагнул, рожденный ночью!..”
Бодрюсь, а на душе несладко –
ужасен приговор бессрочный:
 
Смотреть с тоской, как в небе где-то
мерцает искра, не сгорая,
и с пеньем кружатся планеты
у врат потерянного рая.


Рецензии
Очень сильное и философски глубокое произведение. И замечательный перевод. Мне показалось, что оно в какой-то степени перекликается с моей "Дорогой к Храму"
http://www.stihi.ru/2016/05/04/591

С неизменным уважением,

Михаил Моставлянский   12.07.2016 08:05     Заявить о нарушении