Аркадий Канюшков Бабье лето

На фото - поэт А. Канюшков. 1950-е гг. Из фондов НМ РМЭ им. Т. Евсеева

Аркадий Максимович Канюшков (1925-1993) - марийский поэт, прозаик, журналист, заслуженный работник культуры МАССР (1990), член Союза писателей СССР с 1957 г. Уроженец д. Ширгиялы ныне Горномарийского района Марий Эл. Участник Великой Отечественной войны. Окончил Высшие литературные курсы Союза писателей СССР в г. Москве. Сотрудник аппарата Еласовского райкома КПСС, переводчик, заместитель главного редактора горномарийской районной газеты "Ленин корны" ("Ленинский путь"). Долгие годы возглавлял ЛИТО при редакции этой газеты. Участник легендарных Вечеров марийской поэзии в г. Москве в августе 1956 г. Автор сборников стихов "Анзыкы" ("Вперёд"), "Тагачшы юкем" ("Сегодняшний голос"), "Мланде шар покшелне" ("В центре земного шара"), "Лирика", "Наш полдень", прозы "Кым яратымаш" ("Три любви") и др. Произведения А. Канюшкова публиковались в центральных журналах "Молодая гвардия", "Советский воин", "Нева", поэтических антологиях. Отдельные лирические стихи А. Канюшкова композиторами были положены на музыку. В разных сборниках, альманахах и журналах им на горномарийском языке были опубликованы стихи М. Лермонтова, Н. Некрасова, В. Маяковского, поэма А. Пушкина "Медный всадник", цикл стихов С. Есенина "Персидские мотивы", поэмы чувашского классика К. Иванова ("Нарспи"), поэта А. Алги ("Водяная мельница"). Его произведения переведены также на чувашский, татарский, мордовский языки. Награждён медалями "За отвагу" (1945), "За боевые заслуги" (1945), орденом Отечественной войны I степени (1985), Почётными грамотами Президиума Верховного Совета МАССР (1951, 1975).

Перевод на русский язык Сергея Поделкова (1912-2001)

Вёрст на сорок, как на плато,
Всё, как на ладони, лежало,
И даже открылось нам то,
Что в зелени лето скрывало.

Светящийся утренник лих, -
Аж лес и сады пожелтели,
Висят паутинки на них
Тончайшей прозрачной куделью.

Бессильное солнце согреть
Пытается в озере воду,
А осень рассыпала медь
И кое-где золото с ходу.

А с поля, где в жаркий денёк
Качались над нивою птицы,
Колхозник увозит на ток
Последние копны пшеницы.

Зябь тракторы вышли пахать,
Охвачена гулом окрестность,
Сверкают плугов лемеха
На солнце, как трубы оркестра.

1947   


Рецензии