На камне утомлённых ожиданий
Оставил вечер в амфоре времён
Закатное вино воспоминаний,
Приправленное терпкостью имён.
Индиго-высь на пару с фиолетом,
В рубинах самоцветных облаков
Играют золотистым солнца светом,
Непринуждённо, радостно, легко.
Чуть выше гороскоповым узором
На небе обозначилась мечта.
И ночь вот-вот свои опустит шторы..
Ну, а покуда тьма не пролита
В вечернюю красу закатных красок
И от бессонницы известий нет,
Ловлю никем не сказанные фразы,
Закатом заплетённые в сонет.
Далёким отголоском ветродуйным
Проносится по сердцу стон любви.
Кого-то в водопаде страсти буйном
Сам Гименей уже благословил.
А мне оставлена от жизни мета:
Любить тебя, обидам вопреки.
И с ветром я пою сонет дуэтом
У берега закатовой реки.
23.08.2010
Краткий анализ стихотворения
Тема:
переживание любовного чувства на фоне вечернего/закатного пейзажа; сопоставление всеобъемлющей силы любви с образами природы и времени.
Основная мысль:
любовь остаётся смысловым центром жизни вопреки обидам и времени; личные переживания обретают поэтическую форму («сонет»), вписываясь в вечную красоту мироздания.
Композиция:
3 строфы (12 + 8 + 8 строк);
линейное развитие: от пейзажной зарисовки (закат) ; к образу мечты и ночи ; к личностному признанию в любви;
кольцевая организация: начало и конец связаны мотивом «сонета» и закатного времени.
Тип речи:
лирическое описание с элементами рассуждения (размышление о судьбе и любви).
Стиль:
художественный, поэтический; ярко выраженная образность, метафоричность, возвышенная лексика.
Средства связи предложений:
лексические повторы: «закат» («закатное», «закатовых»), «сонет», «любовь»;
синтаксический параллелизм («И ночь…», «Ну, а покуда…»);
местоимения и контекстные синонимы («мечта» ; «любовь»);
ритмо-рифмовая организация (перекрёстная и смежная рифма, чередование мужских и женских рифм).
Средства выразительности:
метафоры: «вечер в амфоре времён», «закатное вино воспоминаний», «гороскоповый узор мечты», «водопад страсти», «сонет дуэтом»;
эпитеты: «утомлённых ожиданий», «терпкостью имён», «рубинах самоцветных», «вечернюю красу», «далёким отголоском», «буйном водопаде»;
олицетворения: «вечер оставил», «ночь опустит шторы», «темнота не пролита», «ветер поёт»;
символика цветов: индиго, фиолетовый, рубин, золотой — создают палитру заката и эмоциональной насыщенности;
мифологические аллюзии: «Гименей» (бог брака в греческой мифологии);
инверсия: «оставил вечер», «играют золотистым солнца светом»;
перифраз: «амфора времён» (как сосуд, хранящий память);
аллитерация и ассонанс: повторение звуков «с», «з», «л», «р» создаёт мелодичность и ощущение шелеста, шепота, заката.
Общий тон: лирико;философский, созерцательный, с ноткой меланхолии и одновременно утверждением любви как смысла.
Свидетельство о публикации №116070804179