Расскажу тебе

    Перевод Лины Костенко

Расскажу тебе тайную думу,
Вдруг догадка меня опалила,
Что я сердцу близка твоему.
Та догадка весь путь осветила.
      
Время будет идти, нанизав
Впечатления, страны, мгновенья.
На сегодня, вовек, навсегда!-
Ты останешься в сердце волненьем.

Почему? Ведь смешна теорема,
На какую меня ты обрек.
То все вместе, а ты - отдельно. 
На сегодня,  на завтра, на век.


     Ліна Костенко

Розкажу тобі думку таємну,   
дивний здогад мене обпік:      
я залишуся в серці твоєму       
на сьогодні, на завтра, навік.   

І минатиме час, нанизавши         
сотні вражень, імен і країн, –      
на сьогодні, на завтра, назавжди! –
ти залишишся в серці моїм.
               
А чому? То чудна теорема,         
на яку ти мене прирік.                .
То все разом, а ти – окремо.         
І сьогодні, і завтра, й навік.   


Рецензии
Дорогая, понравилось!! Сверху тоже стихи Лины,,душа прошла све стадии печали, теперь уже смеяться ей пора....,,? Хорошо!!

Тамара Крячко   12.07.2016 09:50     Заявить о нарушении
Да, ее стихи и сверху. Умная и талантливая женщина, которой можно восхищаться. В таком древнем возрасте и такие свежие мысли и прекрасные стихи.
Спасибо, дорогая. Когда ты приходишь, как будто лучик солнечный побывал в гостях:)

Ия Оранская   12.07.2016 09:57   Заявить о нарушении
мне тоже , дорогая, без твоей поддерки трудно было бы, подвержена , как и все я перепадам настроения, а ты мне радость приносишь...

Тамара Крячко   12.07.2016 10:00   Заявить о нарушении
Взаимно, дорогая...

Ия Оранская   12.07.2016 10:04   Заявить о нарушении