Крылья верности

Вьюга-сватьюшка, будь мне матушкой –
Лик мой платом* закрой!
Вьюга - вытница**, будь мне скрытницей –
Отрешённой слезой!
Вьюга-ключница, будь разлучницей –
От постылого спрячь.
Вьюга в полюшке, будь мне волюшкой –
Вели ветер запрячь.
Комонь***–  ветер мой, я обет дала –
Меня витязь мой ждёт.
Комонь – ангел мой, крылья верности,
Мой единственный взлёт.
Комонь – много как  в  снеге – белого,
А в кольчуге – колец.
Комонь, сокол мой, я невестою
В храм лечу под венец.

*Плат – плотный  платок, которым в старину закрывали лицо невесты  (прообраз фаты).
**Как только девушку сватали, в дом приглашалась плакальщица (вытница).  Вытницей она называлась не потому, что сама пла¬чет, а потому, что во время ее пения невеста «воет», то есть плачет, прощаясь с отчим домом.
*** В старославянском языке слово «комонь» означало «конь-скакун», встречается в старинных свадебных песнях, в «Слове о полку Игореве».  Ударение может быть как на первом, так и на последнем слоге. Ударения на первом слоге придерживается Гринченко Борис Дмитриевич, известный украинский писатель и этнограф (1863 - 1910).


Рецензии
Елена, жду новых стихов, а пока читаю дивное ВЬЮГА-СВАТЬЮШКА. ДО чего же органично. великолепноо мспользование полузабытых слов и диалектов. Спасибо за такой язык.

Лидия Соловей   31.08.2016 13:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Лидочка, за поддержку. Очень ценю!

Елена Царёва-Блохина   06.09.2016 00:45   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.