Английский детектив
На реке лихой задира - ветер,
И рыбак надеясь на улов,
Расправляет свёрнутые сети.
Веет чудным запахом от лип
Нежным, и волнующим, и сладким,
И вступают в явный с ним конфликт
Ароматы с огородной грядки.
Я ушла под яблоню в тенёк.
На истёртом временем тулупе
Детектив английский мне помог
Оказаться в Лондоне по сути.
Где опять туманы и дожди, ***
Сыщик смелый, умный, благородный
Все дела оставив позади,
В паб бредёт усталый и голодный,
Съесть бифштекс горячий у окна,
Наблюдая редких пешеходов,
Слушая унылый шум дождя,
Рокот с Темзы барж и пароходов.
Ну и я конечно вместе с ним
Отправляюсь выпить пинту пива,
И опять средь следствий и причин
С ним искать убийцу терпеливо.
*** Роберт Гэлбрейт. "Зов кукушки."
Свидетельство о публикации №116070707077
