БЕ САМЕ МУЧО Консуэло Веласкес
Песня ,написанная пятнадцатилетней девочкой .Подстрочный перевод Артура Фролова.
приведу припев,каким его запомнила детская память
Поцелуй…Ну ещё крепче.
Сладкий в ночи унесу на губах поцелуй.
Поцелуй, чтоб стало легче.
Только скажи,
Скоро ль время настанет вернуть!
Припев:
Помню прекрасно я
Те ночи страстные.
Помню,забыть не могу.
Слово прощальное,
Голос твой ласковый,
Твой поцелуй сберегу.
Взгляд горит,
На сердце туча.
Жить без тебя больше я, ну совсем не могу.
Так целуй.
Лаской замучай.
Я, как сумею, тебе,мой родной, помогу.
Припев
Без тебя сердце остынет…
Только вернёшься и снова оно оживёт.
И любви волны нахлынут.
Тёплой рукой в моём сердце растопишь ты лёд.
Припев
В 50 годы,помнится,пели другой вариант,с припевом.И по мелодии определяется,что нужен припев с другим звукорядом.Но А.Фролова страницу закрыли.Может,кто-нибудь может прислать подстрочник припева или всей песни.Буду весьма благодарен
Свидетельство о публикации №116070504433
Как если бы эта ночь была последней.
Целуй меня, целуй меня много,
Как я боюсь обладать тобой,
И потерять тебя после этого.
Хочу смотреться в твои глаза,
Чувствовать тебя очень близко,
Очень близко ко мне.
Думаю, что завтра, наверное,
Я уже буду далеко,
Очень далеко от тебя.
Целуй меня, целуй меня много
В эту ночь — как в последний раз,
Целуй меня, целуй меня неоднократно,
Как я боюсь обладать тобой,
И потерять тебя после этого.
источник - http://vivacuba.ru/songs/vivacuba/?tid=2
Очень буду рад если моя помощь пригодится. Владимир.
Владимир Дудка 12.08.2016 14:41 Заявить о нарушении