Моя Атлантида

В океане страстей и вселенского стЫда,
Притаившись во мраке бездонных глубин,
Ты покоишься мирно, моя Атлантида,
Став пристанищем тем, кто тебя полюбил!

Как всегда раскрывается зев океана:
Всё штормит и ревёт, и клокочет во мгле –
Я, подобно торящему путь капитану,
Вспоминаю на миг о далёкой земле.

Много вод утекло, и в ином измеренье
Ты б, наверно, не сгинула в бездне немой!
Но как чудо чудес, как мечта о спасенье,
Ты привиделась мне в полудрёме ночной.

Райский остров земли, угодивший в пучину,
За тобою не раз с головой я нырял!
Почему нас с тобою судьба разлучила?!
Для чего я стихию, страшась, усмирял?!

Чуть увижу, как скроется тут же из виду!
Затаившись во мраке бездонных глубин,
Упокоилась тихо моя Атлантида,
Дав пристанище тем, кто её полюбил!

2015


Рецензии
Хорошие стихи, Андрей.

Грамматика: сгинуть в безднУ или сгинуть в безднЕ? Сгинуть стеной, по-моему, вообще нельзя.

Лина Чирко   05.07.2016 16:28     Заявить о нарушении
Здравствуйте! Как всегда, спасибо за то, что следите за моими виршами, спасибо за конкретику! :) "В измеренье" - опечатка, поправил. "Сгинуть в бездну" - встречал у нескольких авторов такой вариант употребления словосочетания, хотя "сгинуть в бездне" нормативно! "Сгинуть стеной" - долго думал, но еще подумаю, показалось, что можно представить такой образ!

Андрей Шурыгин   05.07.2016 09:39   Заявить о нарушении