Подаренная осень
И на земле, в миру,
Затеяла природа
Азартную игру:
Все - будто музыканты,
В антракте... под задор,
Как маленькие - в фанты
Играют. Ай, да двор!
Огромный дуб к мундиру
Примерил аксельбант:
Ему, как командиру,
Достался главный фант.
И не спеша с игрою,
С достоинством глядит
Мудрейший, как по полю
Фант дождика летит...
Подаренная осень,
Стихийности собрав,
Прощения не просит
За свой неровный нрав.
Небесные кальяны
Набучивают гладь
И фантиков листвяных
Круженья не унять.
Хохочет ветер громко,
Срывая аксельбант...
Играет подарёнка,
Выбрасывая фант,
Расписанный узором
Причудливых красот...
И замирают взоры
На полотне высот.
10.03.2008
Краткий анализ стихотворения
Тема:
Взаимодействие природы и игры; осенняя стихия как весёлое, азартное действо.
Основная мысль (идея):
Природа предстаёт как живой участник игры — свободной, спонтанной, полной красоты и динамики. Осень не подчиняется правилам, но её «капризы» создают неповторимое художественное полотно мира.
Стиль речи:
Художественный (поэтический), с яркой образностью, метафоричностью и эмоциональной окраской.
Тип речи:
Описание с элементами повествования (картина природы «оживает» через игру).
Композиция:
Вступление (1–4 строки): завязка «игры» природы.
Развитие действия (5–16 строки): образы участников игры (дуб;командир, дождик, ветер).
Кульминация (17–20 строки): буйство осенних красок и стихий.
Заключение (21–24 строки): созерцание красоты, «полотно высот».
Всего 8 строф, каждая — законченный микрообраз.
Средства связи предложений:
лексические повторы («игра», «фант»);
местоимения («ему», «свой»);
синтаксический параллелизм (строки с глаголами действия: «играют», «глядит», «летит», «хохочет»);
ассоциативные связи (игра ; военные метафоры ; природные явления).
Средства выразительности:
метафоры: «небесные кальяны», «фантиков листвяных круженья», «полотно высот»;
олицетворения: «природа затеяла игру», «ветер хохочет», «осень не просит прощения»;
сравнения: «как маленькие — в фанты», «мудрейший, как по полю»;
эпитеты: «азартную игру», «нежный нрав», «причудливых красот»;
архаизмы/книжная лексика: «взоры», «мундир», «аксельбант» (создают игру стилей);
звукопись: аллитерации на «р», «л», «н» передают шуршание листвы и порывы ветра;
символика игры: «фанты», «антракт», «музыканты» — природа как театр.
Размер и рифма:
размер — вольный хорей с вариациями;
рифмовка — перекрёстная и смешанная, часто неточная (создаёт эффект импровизации);
ритм пульсирующий, подчёркнутый переносами и короткими строками.
Настроение:
Лёгкое, игривое, но с оттенком созерцательной грусти (осень как прощание).
Общий эффект:
Стихотворение создаёт ощущение живого спектакля природы, где каждый элемент — актёр, а осень — режиссёр, щедро раздающий «фанты» красоты и хаоса.
Свидетельство о публикации №116070403538