Шекспир - Сонет 90

Уж если ты уйдёшь – уйди сейчас,
Когда меня возненавидел мир,
Фортуны злобной приближая час,
Не стань последней каплей в этот миг.

В ряду меня постигнувших потерь
Уйди и ты, и я тебя пойму,
Не открывай ненастью утром дверь,
Тогда я эту ночь переживу.

Но только не бросай меня тогда,
Когда меня страдания добьют,
Пока я горе не испил до дна,
Пока в надежде я ищу приют.

Тогда всё то, что горем вижу я -
Покажется мне счастьем без тебя.
*******************************************
Подстрочный перевод А. Шаракшане

Что ж, отвернись от меня, когда пожелаешь, но лучше сейчас -
сейчас, когда мир вознамерился быть во всем против меня;
объединись со злобой Фортуны, заставь меня согнуться,
а не стань последней потерей.

Не приди, когда мое сердце избежит этой _нынешней_ печали,
в арьергарде побежденного горя;
не добавь к бурной ночи дождливое утро,
оттягивая задуманную погибель.

Если желаешь бросить меня, не бросай меня в последнюю
очередь,
когда другие, мелкие бедствия _уже_ нанесут свой ущерб,
но приди с первым натиском _бед_, - так я испробую
сразу наихудшую силу Фортуны,

и другие горести - которые теперь кажутся горем -
по сравнению с потерей тебя уже не покажутся таковыми.


Рецензии
И прав и не прав автор... Наверное легче, когда все отворачиваются разом..., но ведь нужен кто-то, кто НЕ бросит и поддержит... Не знаю
Спасибо
С уважением

Света Ветер   12.01.2017 19:43     Заявить о нарушении
Не всё можно кому-то рассказать...больше всего везёт тому у кого есть друг, умеющий сопереживать, не выспрашивая о причине грусти... о таком можно только мечтать :)

Нина Самогова   12.01.2017 20:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.