Неожиданное... поэтическая миниатюра

   Снова встретились... странный каприз неуёмной кривляки судьбы. Испытание или сюрприз? Это следствие чьей ворожбы? Всё, казалось, ушло далеко... безвозвратно... и, вот тебе на: как пергаменты сняв с кондаков, встречу нам подарила весна. И откуда взялось на душе беспокойство о нас? Как понять:мы с тобою расстались уже... чтобы встретиться нынче опять? А рука у тебя горяча... дыханье прерывно дрожит. Мы любовь разрубили сплеча... надо было спросить у души.
   Почему же ты прячешь глаза? Отчего так неловок, несмел? Неужель по-простому нельзя без обидных игольчатых стрел нам общаться, не меря обид полной пригоршней, с горечью всмесь? Или, может быть, сердце болит оттого, что не кончился весь колоброд отношений и связь существует, всему вопреки? Ну, так вместо того, чтобы клясть эту данность, ты с легкой руки поослабь напряженье, вдохни полной грудью неведомых чувств. Не хитря, без притворства прими эту путанность внутренних буйств.

2010

Краткий анализ текста
Тема: неожиданная повторная встреча бывших возлюбленных, противоречивые чувства, возникающие при этом.
Основная мысль: несмотря на болезненное расставание, между людьми сохраняется невидимая связь; важно преодолеть настороженность и открыться новым чувствам, отказавшись от обид и притворства.
Композиция:
зачин — удивление от внезапной встречи («Снова встретились…»);
развитие — череда вопросов о природе возникших чувств, воспоминание о разрыве;
кульминация — признание сохраняющейся связи («сердце болит оттого, что не кончился весь колоброд отношений»);
развязка — призыв ослабить напряжение и принять «путанность внутренних буйств».
Тип речи: лирическое рассуждение с элементами внутреннего монолога и диалога (обращения к собеседнику).
Стиль речи: художественный (поэтический), с ярко выраженной эмоциональной окраской.
Средства связи предложений:
лексические повторы («встретились»;;;«встречу», «расстались»;;;«расставание»);
местоимения и обращения («ты», «мы», «тебе»);
синтаксический параллелизм и анафора (вопросы с «почему», «отчего», «неужель»);
союзы и частицы («и», «а», «или», «так»);
семантические поля «чувства» и «противоречие» (горяча, дрожит, болит, напряженье, путанность).
Средства выразительности:
метафоры: «пергаменты сняв с кондаков», «любовь разрубили сплеча», «обидные игольчатые стрелы», «пригоршня обид», «колоброд отношений»;
эпитеты: «неуёмная кривляка (судьба)», «горяча (рука)», «прерывно дрожит (дыханье)»;
риторические вопросы: «Испытание или сюрприз?», «Как понять…?», «Почему же ты прячешь глаза?» и др.;
архаизмы и книжная лексика: «кондаки», «сплеча», «данность»;
инверсии: «рука у тебя горяча», «дыханье прерывно дрожит»;
антитезы: «расстались… чтобы встретиться», «разрубили… а связь существует»;
звукопись (аллитерации на р, с, з усиливают ощущение напряжения и дрожания).
Общий тон: взволнованный, исповедальный; лирический герой колеблется между недоверием, болью и робкой надеждой на возобновление отношений.


Рецензии