Адалло. Хадижат

Перевод с аварского

Я оставлю тебя под тулупом горы Тарки-Тау,
Там, где мать твоя спит, и оставшись с печалью один,
Под потоками звезд разлуку с тобой скоротаю,
Натянув полушубок гидатлинских бескрайних вершин.

К скалам прилипнув, цепляясь за хмурые тучи,
Я буду потом прилетать к вам, покуда есть горы на свете,
Взойду на родную вершину, на скалы, ребристые кручи,
Чтоб сверху увидеть, как там, Хадижат, наши дети.

По городу, где нет меня больше, ветром промчусь легко,
Знакомые лица, всё те же дороги и то же в ночи окно…

Птицей морской я стану, крылами взмахну высоко
Круги над волной упруги, а сердцу в груди нелегко..
Каплей паду на землю, дождями в нее сойду,
Тополем на рассвете снова тебя найду....

Подстрочник
Я оставлю тебя с твоей матерью
В дубленке горы Тарки-Тау.
Гидатлинских вершин натянув полушубок,
И я засну под звездами.

К скалам прилипнув, цепляясь за тучи,
И я к вам буду потом прилетать,
А потом поднимусь на привычную гору,
Чтобы увидеть, как там наши дети.

В этом городе, где давно меня нет,
Я ветром промчусь по знакомым местам.

Став птицей морской над волнами,
Крылья расправив, я покружусь.
Капну каплей дождя на землю,
На рассвете тополем зашуршу.

Подстрочник З.Гаджиевой


Рецензии