Liverpool Reeperbahn

LIVERPOOL REEPERBAHN                Samuel Krig


Прилитературенные дамы ходят на охоту в ЦДЛ.
Лучше в голове иметь Багамы, чем лихой российский беспредел.
Каждый в этой жизни что-то ищет, напрягаясь в поисках бабла.
До Гаваны 49 тысяч – one way ticket. Вот и все дела.

Новые группешки правят sound,
Ведь хиты ковать не колу пить.
Да, храни меня Великий Underground,
От детей, что учат взрослых жить!

Я надену черный пиджачишко,
Пачку баксов положу в карман
Как герой из самой умной книжки
Точно ливерпульский Риппербан.

Не брезглив я, мне ничто не чуждо.
Мне плевать какой на ком ярлык.
Выслушав их, вникну в эти нужды
И легко с любым найду язык.

Моя женщина счастлива и спокойна.
Я не лгу ей и не подвожу.
Ведь достойные достойны лишь достойных,
Остальное тонкости Ушу.









                1 июля 2016




Note:Определение
Ушу (;;)[1] — это общее название для всех боевых искусств, существующих в Китае. Состоит из двух иероглифов: ; wu («у») — «военный, боевой» и ; shu («шу») — «искусство, техника». В разное время для этой же цели использовались разные термины — уи (;;), гошу (;;) и т. п. — поэтому искать в написании какой-то глубокий философский смысл абсолютно неправильно.
Другие названия
• Ву-шу, ву-ши, у-ши — неправильная транскрипция.
• Кун-фу (на кантонском наречии), Гун-фу (на официальном китайском) — буквально «работа над собой/тренировка», также означает результат упорных тренировок, в Гонконге применяется для обозначения у-шу, используется также вариант кунг-фу.
• Го-шу — буквально «искусство страны/национальное искусство»; термин, использовавшийся для обозначения китайских боевых искусств во время Китайской республики, в настоящее время употребляется на Тайване.
• У-и — буквально «боевое искусство», старый термин времён императорского Китая.
• Цюань-фа (буквально «кулачные методы») или Цюань-шу (буквально «кулачное искусство») — один из разделов у-шу, иногда это слово используется как синоним всего у-шу.
Кунг-фу и ушу
По сути кунг-фу и ушу — это одно и то же. Ушу (;;) дословно переводится как «боевые искусства», а гунфу (;;), также неправильно транскрибируемое как «кунг-фу» или «кунфу», означает «мастерство» и в Китае может употребляться как по отношению к кулачному искусству, так и по отношению к талантливому музыканту, повару и т. д. Традиция произносить «кунг-фу» пришла через вторичный перевод американских переводов гонконгских боевиков (из произношения в кантонском диалекте, распространённом на юге Китая: ютпхин Gung1 fu1, кант.-рус. кунфу)[2].



https://ru.wikipedia.org/wiki/


Рецензии