Сергей Чавайн Труд

Перевод на русский язык Александра Казакова (Москва)

Нас ночь не страшит своей темнотой,
Гроза не страшит;
Готовы мы биться с жестокой нуждой.
Мы - дети труда, и силу лишь труд нам даёт,
Мы - юный растущий народ.
Над нами, как туча, навис,
Внушить нам пытается страх
Заклятый наш враг,
Но мы не отступим пред ним.
Мы любим свой труд, трудом мы живём,
Хвалебную песню труду мы поём:
"Мы труд называем отцом,
И кормит, и поит нас труд,
И учит нас жить, как люди живут".
Скорее беритесь за труд!
Не тратьте бесценных минут!
В избушке убогой своей
И в цехе фабричном средь тысяч людей,
В морях, на земле и во тьме под землёй
Себе добываем мы хлеб трудовой.
Труду мы хвалебную песню поём:
"Мы труд называем отцом,
И кормит, и поит нас труд,
И учит нас жить, как люди живут!"

1910


Рецензии