Перевод китайской поэмы эпохи Тан Ли Бо

Я поднялся на крутую вершину,
Где святой и высокий виднеется храм.
Бросился на пол, руки раскинул
Здесь и устрою ночной я привал.
Вижу под куполом синего неба
Яркие звезды спустились ко мне,
Я потянулся, коснулся их слепо,
Оставшись с мыслями наедине.
Не смею и слова я выронить всуе.
Вокруг только таинство синих вершин.
Боюсь потревожить богов что существуют,
Ведь я в этом мире совсем не один.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →