Перiщить дощ. Г. Ткачук. Перевод Л. Михайлов

Періщить дощ! Великі краплі
б"ють по шибках, що аж дзвенить!
ГілкИ в черешні - крила чаплі -
важкі, намоклі - не злетіть!
А дощ полощить листя- пір"я,
воно ж від захвату тремтить.
Та раптом стих ...і надвечір"я
заграло барвами за мить!

Перевод с укр.Ладомир Михайлов

О хлещет дождь! Большие капли
По стёклам бьют и ну, звенеть!
Черешни ветки - крылья цапли -
Так тяжелы, им не взлететь!
А дождь полощет листья-перья,
Они восторженно дрожат.
Но вдруг стихает... предвечерне -
Хвалиться красками спешат!


Рецензии
Ладоир, спасибо за перевод, понравилось.

Екатерина Олен   27.02.2018 00:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Катя!

Ладомир Михайлов   27.02.2018 09:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.