Джон Донн. По ком звонит колокол

              Джон Донн.



        ПО КОМ(У) ЗВОНИТ КОЛОКОЛ

   



      Станислав Баранчак - перевод с английского на польский.
      Перевод с польского на русский - Глеб Ходорковский.






   Никто из людей не живёт отдельно как самостоятельный остров; каждый из нас    это обломок континента, часть суши. И если море смоет хотя бы комочек земли,
Европа уменьшится так как будто мыс поглотило, включая твоих друзей или лично тебя. Смерть каждого человека меня делает меньше,ибо я соединён с человечеством.
   Поэтому никогда не спрашивай по ком  бьёт колокол. Он бьёт и по тебе.


       *                *                *


      

 John Donne

;aden cz;owiek nie jest samoistn; wysp;

;aden cz;owiek nie jest samoistn; wysp;; ka;dy stanowi u;omek kontynentu,
cz;;; l;du. Je;eli morze zmyje cho;by grudk; ziemi, Europa b;dzie pomniejszona,
tak samo jak gdyby poch;on;;o przyl;dek, w;o;; twoich przyjaci;; czy twoj; w;asn;. ;mier; ka;dego cz;owieka umniejsza mnie, albowiem jestem zespolony z ludzko;ci;. Przeto nigdy nie pytaj komu bije dzwon. Bije on tobie...

John Donne
przek;ad Stanis;aw Bara;czak


Рецензии
Актуальные строки,Глеб
Привет из Дортмунда))
С уважением

Соэль Карцев   27.10.2016 22:24     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.