Эвальд фон Клейст. О статуе Венеры

О статуе Венеры, к которой прижимается Амур,
      работы фон Папенховена, в Сан-Суси

Верх мастерства! Когда б – живым под стать –
Груди твоей дышать! Глазам твоим светиться!
Тебе желает всяк Элизой* новой стать,
Себе – с Амуром слиться.

Сноски
*Элиза - ожившая скульптура Пигмалиона.




Ewald Christian von Kleist (1715–1759)
Über die Statüe der Venus an die sich Amor schmiegt
        von dem von Papenhoven, in Sanssouci

Bezaubernd Bild, des Meissels Meisterstück!
Ach schlüge deine Brust! Ach wär dein Auge helle!
Ein jeder, der dich sieht, wünscht dir Elisens* Glück,
Und sich an Amors Stelle.

Fußnoten
* Elise, des Pigmalions Statüe, die lebendig ward.



**Александр ван Папенховен (1668–1759) - фламандский скульптор.
Скульптура Венера и Амур - на иллюстрации вверху; фотографии с сайтов:
и
или

Сан-Суси (от фр. sans souci — без забот) — самый известный дворец Фридриха Великого,
расположенный в восточной части одноимённого парка в Потсдаме.

Элиза - имя жены Пигмалиона не упоминается в древних источниках. Иоганн Якоб Бодмер
свою литературную обработку мифа (1749) назвал «Пигмалион и Элиза».
Жан-Жак Руссо в своём сочинении «Пигмалион» (1762) назвал его жену Галатея.

Материал из интернета


Рецензии