Марина Цветаева Стихи растут... перевод Владимира

Марина Цвєтаєва «Зростають вірші, як зірки й троянди …»
(переклад Володимира Туленка)

Зростають вірші, як зірки й троянди,
Красою непотрібною в сім’ї.
То звідки всі такі оці принади:
Апофеози та вінці мені?

Спимо, та через плити кам’янії,
Небесний гість розкриє пелюстки.
Світ, зрозумій! В сні співаком відкриті
Закон зірок та як ростуть квітки.

*****

Марина Цветаева «Стихи растут как звёзды и как розы…»

Стихи растут как звезды и как розы,
Как красота – ненужная в семье.
И на венцы и на апофеозы –
Один ответ: - Откуда мне сие?

Мы спим – и вот, сквозь каменные плиты,
Небесный гость в четыре лепестка.
О мир, пойми! Певцом – во сне – открыты
Закон звезды и формула цветка.


Рецензии