Любовь

(С украинского в подстрочнике А.И. Мусихина)


Любовь – интересное чувство,
Как костёр, что ветер раздул.
И «гореть» - это тоже искусство,
Когда ветер пошёл в разгул…

Когда тлеет он, угасая,
Этот светоч – сердца огонь,
Но, лишь, тронь его дорогая,
Чтоб свою отогреть ладонь…

Брось на угли сухую соломинку.
На соломинку – пару лучин
И, признав на запястье родинку,
Тот, единственный из мужчин,

Снова вспыхнет подобно пламени,
Озаряя полночный мрак,
Самой чистой и светлой памятью,
Чтоб сердца – зазвучали в такт!..

Любовь – интересное чувство,
Что деревья в глубоком снегу,
Словно саван… И кажется пусто
В этом тихом, уснувшем лесу.

Только где-то услышишь стук дятла,
Писк – сорвавшихся с веток синиц…
И поляны, как белые пятна –
Не дописанных зимних страниц…


…Это – таинство зимнего леса…
Ожидание желанной весны,
Чтоб за ней возвратилось лето
С нежным шелестом юной листвы…



2006-2016г.г. г.Чита.
 


Рецензии
Немного о любви!
Бывало! Накрывало!
То саваном, то лёгким покрывалом.

2023г

Красивые у Вас стихи , Юрий!

С наилучшими пожеланиями, Светлана.

Светлана Баузер   06.06.2023 12:37     Заявить о нарушении
Спасибо. А это перевод с подстрочника украинского. Взаимно, Светлана. Чуток позже зайду. Хорошего Вам, а точнее, Замечательного Вам летнего настроения! С теплом и улыбкой,

Юрий Львович Сучков   06.06.2023 13:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.