Лина Костенко. Напиться голосом твоим

Ирина Ершова 56
Перевод с украинского

Напиться голосом твоим,
Прекрасным тем любви потоком,
Печалью,радостью высокой
И волшебством,когда любим.
И слушать,слушать,замирая,
Внезапно мысли прерывать.
Безвыходность вдруг понимая,
Весёлой шуткою спасать.
Слова натягивать,как луки.
Чтоб вовремя сбить налету
Нерасшифрованной той муки
Смущающую немоту.
Держаться просто и свободно,
Мол,кто кого -перемолчим.
И беззащитно,благородно
Твой голос ждать,напиться им.
**************************
Напитись голосу твого,
Того закоханого струму,
Тієї радості і суму,
Чаклунства дивного того.
Завмерти, слухати, не дихать,
Зненацька думку перервать.
Тієї паузи у безвихідь
Веселим жартом ратувать.
Слова натягувать як луки,
Щоб вчасно збити на льоту
Нерозшифрованої муки
Невідворотню німоту.
Триматись вільно й незалежно,
Перемовчати: хто кого.
І так беззахисно й безмежно
Чекати голосу твого.


Рецензии
Прекрасный получился перевод.
В нём чувствуется звуки любви.
Всего доброго

Иван Шевченко 4   15.05.2017 12:40     Заявить о нарушении
Рада Вашему отзыву,Иван.
Всего доброго.Ирина

Ирина Ершова 56   15.05.2017 19:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.