чистильщице строк
не знающая о тактичности и вежливости ничего.
В моем стихотворении "КОМУ звонит колокол"
(http://www.stihi.ru/2016/03/20/12783)
я не ссылалась на любимого мной писателя и
обращалась не к умершим, а к живушим с призывом
к добру, любви и чести.
Но "пародистка" Есина смогла меня прочитать по-своему.
Да и ладно. Счастья ей...
Сумела Лариса - не каждый так сможет -
Излить на бумагу всю желчь -
Решила и плюнула в душу - похоже,
Чтоб каждый урок смог извлечь:
"Ну-ну", - помахала перстом как указкой,-
"Не дам открываться душой" -
И сляпала... ниже... слова... В злобной маске
Комфортно Ларисе. Эффект нулевой.
У-вражи (из серии "увражи-опусы")Ларисы Есиной - ум-НИЦ-а?
=================================================
Услышав однажды набат, вдруг решила:
Любви долгожданный сигнал!
Пылал городишко, и с чувственной силой
Пыл страсти в крови полыхал.
Нарушив обеты тиши и безбрачья,
Душа зазвенела в ушах:
Гудели машины пожарных, и, плача,
Я черпала воду в стихах:
"Звенящее слово" и "звук в камертоне",
О, ужас! - "заката обрис*"...
Господь покачал головой удрученно
И плюнул с досадою вниз.
А колокол бедный все бился и бился,
Звонил не "по ком", а "кому"**,
Что стиш полумертвым опять получился -
Ни сердцу, увы, ни уму.
*обрИс вместо Абрис - чёткое очертание предмета, автор объяснила этот, с позволения сказать, авторский неологизм как слово, образованное от "обрисовывать"! Пять баллов за смекалку - выкрутилась) но ляп от этого не перестал быть ляпом.
**"Кому звонит колокол?" - перевранная крылатая фраза от названия романа Хэмингуэя "По ком звонит колокол?"
Источник: http://parnasse.ru/poetry/humor/parody/nabat-lyubvi.html
Свидетельство о публикации №116061402043