Poem 1555 - перевод с англ
(1830 – 1886)
1555
Искала я его, не знав,
С отчаянной нуждой
Жила предчувствием Еды
Что слаще всех даров
Другим на вкус она горчит —
Но знаю точно я
Что нет Еды священней той
Всходящей для меня
©Елена Дембицкая 2016г.
1555
I groped for him before I knew
With solemn nameless need
All other bounty sudden chaff
For this foreshadowed Food
Which others taste and spurn and sneer —
Though I within suppose
That consecrated it could be
The only Food that grows
Свидетельство о публикации №116061309678