Le Pont Mirabeau, Guillaume Apollinaire

Под мостом Мирабо Сена течет.
Наше чувство должно
Предоставить отчет,
Что за болью радость вечно идет.

Это ночи шаг и часы пробьют,
Дни уходят в такт и меня не ждут.

Рука в руке, лицо к лицу,
Моста объятий не разомкну.
Лишь волны кинут усталый взгляд,
Они до вечности скользят.

Это ночи шаг и часы пробьют,
Дни уходят в такт и меня не ждут.

Любовь уйдет водой. Скорей!
Любовь уйдет.
Без новостей.
Верна жестокости своей.

Это ночи шаг и часы пробьют,
Дни уходят в такт и меня не ждут.

Дни идут, недели - одна за одной,
Ни прошедшее время,
Ни любовь не влечет.
Под мостом Мирабо Сена течет.

Это ночи шаг и часы пробьют,
Дни уходят в такт и меня не ждут.


Рецензии
Так как хорошо знаю французский текст, могу сказать, что твой перевод хоть и своеобразный, но очень осмысленный, а потому атмосферу французского текста передаёт очень точно и красочно. Из всех переводов данного стихотворения твой мне нравится больше всего. Также ходу отметить, что твой перевод позволяет понять стихотворение и как-то через себя пропустить, не задаваясь большим количеством вопросов, ибо линия повествования видна очень ясно, что облегчает осознание смысла данного произведения.

Мария Каткова 2   05.07.2016 18:27     Заявить о нарушении
Спасибо тебе! Вдохновения и позитива! Молитва понравилась! Особенно последняя строчка - сильно.

Валентина Негуляева   05.07.2016 18:34   Заявить о нарушении