Переводы

(Фадею Осинову)

Фадей - не путайте друзей!
Есть переводы на словесном фронте!
"Из Пиндемонти" Пушкина, Фадей,
Прославило Джованни Пиндемонте!

А Лессинг свой "Лаокоон..." -
Стихов и рисования границы -
Искусства не оспоренный закон
Давно масонской написал десницей.

Лозинский - гений, как Шекспир,
Не спал, бывало летними ночами.
Готовил нам словесный пир:
"Сон летней ночью" бился под кистями...

Не гений тот же Пастернак
В своих стихотворениях отличных.
Но блещут переводы сильно так,
Что ослепляют даже безразличных!

Переводить - не передать!
А создавать такое ощущенье,
Чтоб иностранец мог читать,
Вдыхая, авторское настроенье!


Рецензии