3. Арпеко на войне

Закатное небо нависло над бурным чернеющим морем,
Луч солнца тускнеет, теряясь за тучей могучей.
Седой буревестник крылом разрезает волну, предвещая ненастье.
Как молот кузнечный, бьют волны о борт королевского флота.

В каюте над картой склонили главу благородные доны.
И нету кувшинов с вином и закусок обильных.
В пол голоса речи текут, обсуждая поход этот смелый.
Пути пролагая, учтя и теченья, и встречные ветры.

Поход к Арантору закончился скорбно для хаоса воинов:
Разбиты три армии, больше разбито отрядов.
Но чтоб наказать агрессивных и злобных соседей
Король Арантора решил флот победный послать к хаоситам.

Собрал сто судов под знамёна с мечом и короной
И каждый вассал свой корабль к тому флоту добавил.
Купцы и цеха отрядили в тот флот паруса и канаты,
А кузни три месяца латы с оружьем ковали.

Корабль в поход снарядил и Арпеко-воитель,
Чей замок подвергся осаде Сезара де Борка.
Без малого месяц атаки держал хаоситов
И вышел из битвы с победой, достойной героя.

Де Борка у хаоса был адмиралом отважным,
Богатым синьором, владеющим собственным флотом.
Теперь то богатство наследнику Борка досталось
И слухи ходили, что хочет свершить он отмщенье.

С собою Арпеко взял воинов лучших, отважных,
Владеющих равно мечом, арбалетом, секирой.
Ни много ни мало две сотни соратников верных,
Которых не стыдно вести за собой в битву с тьмою.

Вассалы Арпеко свои корабли собирали
И было их десять – на каждом большие отряды.
Арпеко-воитель их вёл за собою под стягом
С крылатою птицей, что гордо над волнами реет.

Прошло две недели в скитаньях по бурному морю.
Всё ближе и ближе земля под владеньем хаОса.
В преддверии высадки все доставали оружье
И правили кромки, от ржи очищали доспехи.

Настало мгновенье, когда сверху мачты высокой
Вскричал наблюдатель : «Я вижу огромные горы!»
Минута – и криками счастия флот разразился,
«Ура адмиралу!», - кричали, – «Качай рулевого!»

Шлюпки от флота на берег снуют, словно стая.
Ширится лагерь, отряды ушли в охраненье.
Будет сегодня отдых усталым солдатам,-
Грог всем обещан, а так же свиная грудинка.

А вечером поздним к себе адмирал вызывает
Вассалов короны, чтоб с ними отметить начало,
А так же за кубком-другим обсудить план сраженья
И много других очень важных, конечно, вопросов.

Всё войско разделено было на равные части
И выбраны были дворяне командовать ими.
Моран де Галиго – начальник над первым отрядом.
В нём двадцать пять тысяч. Они наступают на запад.

Уберто Кортадо ведёт на восток своё войско,
А Гуго де Соссель останется в лагере этом.
Арпеко-воитель пойдёт в наступление к югу,
Туда, где опасность на каждом шагу поджидает.

Проходят недели. Победно войска наступают.
Спешат донесения в лагерь с хвалебною речью.
На западе – город был взят после долгой осады.
Восток сообщает о замках захваченных быстро.

И только Арпеко не пишет победных реляций.
Не хочет он хвастать о том, сколько армий разбито.
Ведёт своё войско он к землям Марчелло де Борка,
Чтоб раз на всегда извести это вражье семейство.

Три битвы с врагами победой закончил Арпеко
И в каждом сраженье героем себя показал он –
Не бегал от схваток. И слава о доне Арпеко
Гремела уж в землях куда так стремился воитель.

Разведка на пять дней вперёд продвигается быстро.
Составлены карты дорог, укреплений и замков.
Два города взяты, повозки с трофеями едут
Под малой охраной туда, где стоит подкрепленье.

Но всё это радость Арпеко совсем не приносит,
Не видно соперника равного гордому воину.
Нет армий, которые вдвое иль в трое сильнее –
Бегут от Арпеко бароны, маркизы и графы.

И вот наконец наступает мгновение счастья!
Доносит разведка, что вышел на встречу Арпеко
Марчелло де Борка, а с ним сорок тысяч пехоты,
А кроме того десять ысяч наездников быстрых.

Арпеко-воитель привал объявил долгожданный,
Собрал командиров и строгий наказ объявляет:
«Солдатам всем отдых и чистить оружье, а завтра
Устроим мы смотр, что дух боевой поднимает!».

Солдаты довольны, довольны отцы-командиры.
Арпеко-воитель дал отдых усталому люду.
На смотре предстанут в доблеска начищенных латах,
С лихою улыбкой встречать будут речи героя.

На утро Арпеко-воитель войска объезжает.
С улыбкою смотрит на бравых своих ветеранов.
Приветствует громко вассалов хвалебною речью,
А в мыслях прощается с теми, кто выжить не сможет.

Затем, обещав после битвы отправиться  к дому
Арпеко-воитель в шатёр собирает вассалов
И с ними решает, какое бы место им выбрать,
Чтоб встретить врага и разбить сира дона Марчелло.

Решенье пришло через час: «Отступаем на север.
Пять дней по дороге – там озеро, горы и поле.
Успеем мы лагерь разбить и редуты построить,
А так же ловушки поставить для конницы лёгкой».

«Будь славен Арпеко!»,- кричат окрылённые воины
И тут же собравшись обратно в поход выступают.
Достаточно славы, достаточно взято трофеев,
Последняя битва и скоро к родимому дому.

Решающий час настаёт для двух армий великих –
Воитель Арпеко прикрыт с двух сторон от атаки:
С одной стороны горной цепью закрыты отряды,
С другой стороны – словно море озёрные глади.

Марчелло де Борка ведёт хаоситское войско.
Владыка ему поручил наказать аранторцев.
Но дело не только в приказе, синьору де Борка
Не терпится месть совершить над убийцей Сезара.

У дона Марчелло войск больше почти что в два раза,
Уверен он в быстрой победе над сиром Арпеко.
Без отдыха гонит отряды вдогонку герою –
Настигнув на марше разбить хочет с севера войско.

Но что же он видит, бегущие к морю отряды?
С немым удивленьем он видит орду Аранторцев
Которые вместо того, чтоб бежать от сраженья
Готовы к атаке блистательных войск хаоситов.

Спускается ночь. Чуть живые от долгой погони
Решились на отдых войска сира дона де Борка,
И лишь в охраненье оставлена тысяча воинов –
Не ждёт сир Марчелло атаки, а спи у кострища.

Увидев, что вражее войско на отдых отходит
Арпеко в шатёр собирает своих командиров
И сразу, как только собрались – выносит решенье:
Атаку начать поздней ночью, почти пред рассветом.

Спешат обмотать сочлененья тряпицей любою
И смазать обильно доспехи с оружием жиром,
Чтоб звуки в ночи не могли выдать раньше атаку –
Нежданно напасть на врага хочет сир наш Арпеко.

За час до рассвета, когда сон врага очень крепок
И часть часовых тихо дремлет, обняв алебарды,
Пронзительный крик «Атакуют!» раздался над полем –
Заметили войско Арпеко, но было уж поздно.

Звучат звуки рога, победно гремят барабаны,
Пехота в ландскнехтов вошла как серпы или косы.
Напрасно пробиться хотят воины скверны хаосской..
Пришли побеждать, а останутся гнить после боя.

Арпеко-воитель опять словно целое войско
И снова он рыщет, пытаясь найти генерала.
Судьба улыбнулась герою.. Войска расступились
И друг перед другом враги оказались случайно.

Как смерч налетает Марчелло на сира Арпеко,
Обрушив удары на голову, корпус и ноги,
Но смелый Арпеко блокирует эту атаку
И сам атакует, мечом ударяя по шлему.

Отпрыгнул Марчелло, затем покатился под ноги
Пытаясь ударить туда, где кончалась кольчуга,
Но славный Арпеко отпрыгнул и снова ударил,
Пытаясь достать дона Борка хотя бы по локтю.

Удар за ударом гиганты друг-другу наносят,
Не могут пробить друг у друга защиту ни сколько.
Дерутся уж час. Солнце светит, войска не воюют.
Они просто ждут, когда кто-то одержит победу.

Уж пот застилает глаза, нету сил больше драться.
Шатает Арпеко, шатает и дона Марчелло.
Удары слабы, выпадает оружье из пальцев
И тут дон Марчелло решил бить немного хитрее.

Ударил коленом туда, где кольчуга кончалась
А к чашке колена был шип острогранный приделан.
И тут же Арпекко кинжал из-за пояса вынул
И с силой вогнал в глаз презренного сира де Борка.

Закончилась битва. Врагов побыстрей заковали,
Собрали трофеи и к морю скорей на корабль.
А дона Арпеко несли сразу шесть сильных воинов –
Не сесть на коня было дону синьору Арпеко.

А в гавани дальней в поход собирается войско.
Уж месяц, как нету вестей от синьора Арпеко.
Готовы к отмщенью за воинов с героем ушедших,
Не ждут уж увидеть живыми Арпеково войско.

И только раздался приказ : «Выдвигаемся! Стройся!»,
Как ог прозвучал возвещающий о возвращенье.
Уже показались идущие по перевалу
Отряды Арпеко, под бой барабанов победный.

Пока становились на отдых Арпеко отряды
Его пригласили в шатёр для реляций победных.
Узнать, что случилось за всё это долгое время,
А то слишком долго вестей от него не слыхали.

Арпеко-воитель поведал собравшимся донам
О том, как разбил сорок тысяч хаосской пехоты.
О том, как два города он осадил и разграбил,
О взятых деревнях, посёлках, трёх фортах и замках.

О том, как геройски и смело себя проявили
Все воины, кои стояли под дланью Арпеко,
Как били врага утром днём, иногда даже ночью.
Забыв про еду и усталость губили хаосцев.

О том, как в дороге, пока городов не видали
Разбили две армии, каждая по десять тысяч,
 О том, как нашли рудники с серебром очень чистым
И взяли добычей четыре огромных телеги.

И так два часа продолжались хвалебные речи,
Но хвастал Арпеко лишь выучкой воинов бесстрашных,
Которым решил, объявил при всех донах Арпеко,
Отдать три четвёртых огромной и знатной добычи.

Прошло десять дней. На корабль заходит Арпеко.
Трофеями трюмы судов всех вассалов забиты.
Врнутся не все. Но погибших никто не забудет –
Их семьи получат достойную, добрую виру.


Рецензии