Я мечтаю о Вас

Я мечтаю о Вас... Евгения Позднякова

Галина Ткачук

   Перевод:

Я так мрію про Вас. Та, даруйте...
Всі признання давно уже лишні.
Подивіться й без слів зрозумійте -
Наливаються ніжністю вишні...
Бо від слів Ви давно вже втомились
 В повсякденні і в буднях пропали.
Так схвильовано серце забилось!
То невже Вам всього цього мало?
Все блукали десь там в "серединах"
та нарешті до мене Ви вийшли
 і до губ піднесли ці рубіни...
Які ж  пружні дозрілії вишні!

Оригинал:

Я мечтаю о вас, не взыщите.
Все признания,право,излишни
 Вы без слов всё поймёте,взгляните!
Наполняются нежностью вишни.
Вашей речи внимаю усталой,
От сует никуда нам не деться,
Только разве вам этого мало,
Что забилось взволнованно сердце?
Поплутав в "золотых серединах"
Наконец-то, друг к другу мы вышли,
Вы к губам поднесли мне рубины,
Как упруги поспевшие вишни!


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.