И раб поднялся до свободных

Его вели в орду избитым. три года ведал мать, отца -
врагом-кочевником убиты. в набегах плакала земля.
а плётка жгла мальчонку спину, врезаясь хищно до костей.
так из него ковал мужчину враг - повелитель всех степей.

и, рос малец на побегушках: подать кумыс, огонь разжечь,
то шерсть взбивать в нутре подушек, а после псом у ног залечь,
не смея взгляд поднять с лежанки, не смея кровным языком
шептать молитву, вспомнив мамку с длиннющей русою косой.

но время шло. душа не сникла. черты лица чеканил дух.
и воля крепла в поединках, всему учась.... брал в руки лук,
и стрелы, чуя дух неволи, всей ярой силой рвались прочь,
в мишень втыкаясь жгучей болью... не промахнётся юный голь.

и, конь под ним летел стрелою... одним он целым был с конём,
стремясь душою на свободу, но оставаясь лишь рабом,
в ком враг мечтал замучить память, чтоб рода кровь сменила цвет,
ведь разгоралось в сердце пламя - так воин зрел и денно креп.

сыны степей и шири неба взирали равно на раба -
он ловкий, смелый... вечно бедный не уступал и богачам.
язык их выуча до корня, обычай знал, и чтил обряд -
когда юнец, что безбородый, покажет всем на что мастак:

коня ретивого приучит нестись шайтаном на врага,
чтобы с седла срываясь тучей, намять сопернику бока,
и с лука выстрелить удачей, попав в задуманную цель.
шаман предсказывал по саже кто победит в грядущий день.

и так случилось, что их боги удачу выдали рабу.
не суждено и чёрной злобе сгубить великую судьбу.
и раб поднялся до свободных. и в битвах был сильней других.
и, восседал монголом гордым - кааном* стал русичей сын.

         

*-Хан (тюрк. кан; монг. каан — властитель, монарх) — тюрко-монгольский титул.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.