Держу в руках прекраснейшую книгу...

Держу в руках прекраснейшую книгу.***
Был автор мудр, собрав в один венец
Имён блистательных златую лигу
И переводам преданных сердец.

Цветаева, Блок, Бальмонт и Анненский,
И Гумилёв, и Сологуб, и Иванов
Нам дарят мир поэзии вселенский,
Сердца её достойнейших сынов.

Пусть в подлиннике недоступен Шелли,
И пусть трудны Бодлер, Рембо, Верлен,
Их голоса переплестись сумели
С русской поэзией, и это - феномен.

Чьи звоны нас уносят словно волны?
Чью музыку мы с наслажденьем пьём?
Без знанья языка стихи безмолвны,
А здесь же мы в них с радостью живём.

И с трепетом в душе беру я книгу,
Странице каждой низкий мой поклон.
Постичь пытаюсь заново интригу
Стихов знакомых, чей смысл покорён.
_____________
*** "Классика поэзии в переводах Серебряного века"
    Изд-во ОЛМА медиа групп, Москва, 2014.

                31.05.16.


Рецензии