Вишнёвое эхо

Забыл вишнёвый сад
мерцающий топор –
дерев цветущий ряд
распущен на забор.

Устали птицы петь
и шелестеть листва,
и нечего хотеть...
и кругом голова.

Разменяны шаги
чудовищами благ
и Дантовы круги
сужаются в пятак.

Но сядет на плетень
сверкающая тень
и полетит стозвон,
малиново в упор.

Просторам красоты,
я саженцы найду
и вишни у мечты
распустятся в саду.

Дожди в нём будут спеть
и зайцев-солнц гонять,
в нём ветры будут петь,
Птиц-радуг собирать.

Ломание гроша –
не факт, что есть поесть.
Ломание коржа –
есть факт, что небо здесь.


Рецензии