Не забывается не ври

Уже забыл, что мерой счастья
Пытают душу изнутри.
Страсть появилась в одночасье.
Не забывается – не ври!

Крепчал мороз, полярным совам
В снегу светили фонари…
Я стал от счастья бестолковым.
Не забывается – не ври…

Мне было раньше интересно.
И я хотел на раз, два, три.
Обнять скорей свою невесту…
Не забывается – не ври!

26 мая 16 год.


Рецензии
Алекс! Доброе утро. По поводу твоей мартовской рецензии мне http://www.stihi.ru/rec.html?2016/03/16/6834 - спасибо ещё раз!

Рецензия на «Jonathan E. Hoag. Американский флаг. Перевод» (Стрелок Амура)

Достойный перевод. Я конечно Джанатана Хога не читал. Не знаю...

Пшеничников Алекс 16.03.2016 13:25 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Спасибо, Алекс!

Стрелок Амура 16.03.2016 13:40 Заявить о нарушении / Удалить

Кстати. Я во второй половине марта этого года ежедневно переводил стихи с английского. Было настроение. Если будет настроение - я переведу ещё что-то с английского, сейчас же нет такого желания. Я, кстати, переводил Джонатана Хога - замечательный автор, почему-то почти неизвестный в России, на Украине, в СССР - я намеренно не пишу в "бывшем" СССР, это отдельная, очень широкая тема! Скорее Америка будет бывшей, бывшие Штаты! И других неизвестных, но интересных авторов, из интернета. Я переводил. Многим эти переводы понравились. Но не Евгению Туганову - который, хоть и называет себя переводчиком, но при этом не нашёл доброго слова ни для моих переводов, ни для переводов многих других авторов стихи ру! Впрочем, ему не понравился и Джонатан Хог в оригинале, на английском - неплохие, кстати сказать, стихи, хотя конкретно то, на которое ты написал рецензию - про американский флаг, в моём переводе - довольно проамериканское, империалистическое! Зато ему "понравилось" какое-то совсем ерундовое стихотворение Филиппа Хаустова про сковороду, и иные стихи такого типа. Интересно, почему? Ответ прост. "Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит тот кукушку", как говорил незабвенный Иван Крылов.

Принц Андромеды   27.05.2016 08:01     Заявить о нарушении
Я тоже переводил с помощью программ некоторые иностранные стихи. Ну и просматривал конечно. Дело в том, что я изучал английский четыре года в школе и пять в институте. Но толком его все равно не знаю. Да сейчас забыл почти все.
А ты переводишь с программами, со словарями или как?

Пшеничников Алекс   27.05.2016 08:29   Заявить о нарушении
Я - с программами-переводчиками, и с программами, которые подбирают рифмы.

Принц Андромеды   27.05.2016 12:40   Заявить о нарушении
Подбирают рифмы для английских слов...

Принц Андромеды   27.05.2016 14:11   Заявить о нарушении
Например:
Words and phrases that rhyme with girl (девушка) : (40 results)

1 syllable:
berle, birle, burl, curl, earl, earle, earll, erl, hearl, herl, hurl, kerl, merl, merle, nerl, pearl, pearle, perl, perle, searl, searle, shirl, sperl, sperle, swirl, twirl, werle, whirl, whorl, wurl

2 syllables:
cowgirl, kiss curl, leg curl, pin curl, seed pearl, showgirl, spit curl, unfurl

3 syllables:
sausage curl

4 syllables:
give it a whirl

Принц Андромеды   27.05.2016 14:13   Заявить о нарушении