Перевод

***

;;; ;;; ;;, ;;;; ;; ;;;; ;;;; ;;;;;,
;;;;, ;;;;;;;; ;;, ;;;;;;;, ;;;;;;;…
;;; ;;;; ;;;, ;;;;; ;;;;;; ;; ;;;,
;;;;;;; ;;;;; ;; ;;;;;; ;;;-;;;,
;;; ;;;;;; ;;;, ;; ;;;; ;;; ;; ;;;…
…;;;;;;; ;; ;;; ;;;;;; ;;;;;;,
;; ;;;; ;;, ;;;; ;; ;;;; ;;;; ;;;;;…

;;;;;;;;; ;;;;;;;;

***

Да, я Женщина с ног до головы!
Обидчива, да! Капризна! Глупа!
Если без слезы - не Женщина ты!
Что за Женщина, коль не ревнива?
...А ты, любимый, придумай причину,
Иной придумай... глубину пучин,
Понял бы давно герой-мужчина,
Что женщина я с ног до головы!

С армянского перевела Р.Хастян

(Оригинал в рецензиях)


Рецензии
***

Ե՛ս կին եմ, կի՛ն եմ ոտից մինչ գլուխ,
Այո՛, խռովկա՛ն եմ, քմահա՛ճ, լացկա՜ն…
Է՛լ ի՞նչ կին, լացել չիմանա մի քիչ,
Խռովկան չլինի ու չխանդի քիչ-քիչ,
Երբ քմահաճ չես, էլ ի՞նչ կին ես դու…
…Գնալուդ մի նոր պատճառ հնարիր,
Ես կի՛ն եմ, կի՛ն եմ ոտից մինչ գլուխ…

Արմենուհի Դիլանյան

Роза Хастян   27.05.2016 16:49     Заявить о нарушении
А перевести на Армянский язык, учитывая тонкости схемы рифм, Вы сможете???
ДУДУК: http://www.stihi.ru/2016/04/26/7979. Удачи!

Виктор Запорожец   27.05.2016 22:49   Заявить о нарушении
Попробую. Причем, с удовольствием. )))

Роза Хастян   27.05.2016 23:25   Заявить о нарушении
Роза, только в третьей строке коррекция: вместо ДАЛЁК - В ПЛЕНУ. Я объединил классическую форму западного сонета с восточной формой рубаи, где катрены в форме рубаи, причём: третья строка первого катрена рифмуется с 1, 2 и 4 строками второго катрена и наоборот: третья строка второго катрена рифмуется с 1, 2 и 4 строками первого котрена, и в них нет ни одной глагольной рифмы... Мастерства!!! С уважением!

Виктор Запорожец   27.05.2016 23:43   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.