Может быть, Луна и "виновата" в своём холодном безразличии, но ведь на то она и Луна... хуже, когда мы, люди, равнодушны к чужой беде и проблемам - мне кажется, стихотворение Авраама Халфи в Вашем, Борис, переводе именно об этом.
С наилучшими...
Ну,конечно же,когда он упоминает о луне,здесь видна ирония,невооруженным глазом.Халфи очень хороший,хоть и печальный поэт.Если будет интересно,на досуге,прочитайте о нем в Википедии.Кстати,свои первые стихи он писал еще на русском языке.С теплом и уважением
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.