Песнь о буревестнике

Как Финист, над Финским заливом
Парил Финогенов Финдлей.
И в этом полёте счастливом
Всех смертных он был веселей.

Парил на воздушном он змее,
Под ним выли хляби морей.
И ветер был коршуна злее,
А солнце - голубки добрей.

И рвал ветер кудри Финдлея,
Героя хлестал по лицу.
А солнце, лучами лелея,
Дарило любовь храбрецу.

Но злая не дремлет судьбина:
Порвался натянутый трос.
Внизу простиралась пучина,
Чернел средь бурунов утёс.

И рухнул Финдлей Финогенов -
Сражённый стрелой альбатрос.
В бурлящих валах белопенных
Как он не погиб - вот вопрос!

Прибило волной его к скалам:
Лежит на камнях он один
С большим тёмно-синим фингалом;
А в скалах жил дедушка Финн.

И он подобрал бедолагу,
Который валялся без сил.
Откупорил дед свою флягу
И зелье в болящего влил.

Однако по старости память
Седого волхва подвела.
Забыл он микстуру разбавить -
Плохие тут вышли дела!

Опасно порой полагаться
На тайные знанья волхвов -
Ведь стал перьевой развиваться
На теле Финдлея покров.

Уже на ногах перепонки,
А хвост - где положено быть;
Вот крылья; вот крепкий, но тонкий,
Клюв вырос. Нельзя обратить

Процесс этот вспять. Наш ровесник,
Парнишка рабочий, простой
Отныне, увы, буревестник,
Что реет над гордой волной.

Один пролетарский писатель,
По имени Горький Максим,
Узнал, как пропал наш приятель,
Что зелье наделало с ним.

Он к морю мятежному вышел -
Лишь вдаль устремил острый взор,
Как в то же мгновенье услышал
С небес птичий крик: "Nevermore!"

Крылатая тень промелькнула -
То был Финогенов Финдлей.
Средь шума прибоя и гула
Прощался он с миром людей.

Писатель внезапным виденьем
Конечно же, был потрясён.
И дома, объятый волненьем,
Поэму строчить начал он.

Несчастный Финдлей-буревестник
Да будет прославлен в веках!
А с ним старый финский кудесник
Бессмертьем увенчан в стихах.

(По правде-то, коль разобраться,
Не Горький, а Пушкин писал
Про этого доброго старца,
Что вечно впросак попадал:

Пошли злоключенья с Наины,
И вот их печальный итог.
Простим неудачника-Финна -
Как лучше хотел, да не смог!)

2016.

**************************

Эта предыстория Горьковского Буревестника посвящается всем любителям популярных на нашем побережье кайтинга, параглайдинга и флайбординга.

Примечания.
  Имя главного героя заимствовано из стихотворения Роберта Бёрнса в переводе С.Маршака "Финдлей". "Финист - Ясный сокол" - русская народная сказка.
Финн - добрый волшебник из "Руслана и Людмилы".
  Nevermore - "никогда"; см. тоже "птичье" стихотворение Эдгара По "Ворон". Конечно, английское окончание -ore звучит не совсем так, как русское -ор, но в данном случае слово следует произносить не по-английски, а по-русски: "невермор". Например, в известном переводе М.Зенкевича (1946г.), nevermore именно так и рифмуется: с русскими словами, оканчивающимися на -ор.
(Эти пояснения я делаю не потому, что думаю, будто читатели всего этого не знают. Конечно, знают! Но могли что-то и призабыть. Во всяком случае, когда-то давно одна из читательниц посоветовала мне сопровождать стихи подобными комментариями. И я всего лишь следую данному совету).

На снимке: затаив дыхание, увлечённо следили зрители за смелым полётом Финдлея Финогенова.
(На самом деле - авиапраздник в Тушине, 1936г.)

2016.


*****

3. V. 2023
Подписывайтесь на канал "Союз пера и левкаса". Ссылка внизу титульной страницы.


Рецензии
Вот так из одного трагикомического случая разрастаются шедевры мировой литературы!:) Нет худа без добра, хотя Финдлея жаль. Лихую кашу вы заварили и меня заставили задуматься над превратностями птичьей судьбы. Вот что вышло:
http://www.stihi.ru/2016/08/08/62

"Ворона" в версии Зенкевича почитаю, уважаю его (и ворона, и Зенкевича). Спасибо за указание.

А ещё я прочёл ваше обращение в лит. дневнике - немного в шоке. В первый раз вижу такого хрустально скромного человека, пусть и в интернете. А излишняя скромность и талант - это обидное сочетание; есть у меня один хороший друг, который написал несколько стихов лучше моих, но не умеет это дело показывать людям. Закрытие странички на время переборки текстов - это ваше техническое дело, но лишать её читателей не стоит, мне, например, искренне интересно. Мне раньше, казалось, что любить одновременно ОБЕРИУтов и православную культуру могу только я - а у вас кроме того ещё и сербы, и городской фольклор.:)

Хотя отчасти согласен с вами насчёт интимности. Именно по этой причине не выставляю в открытый доступ большую часть своей любовной лирики и посвящений: стихи пишутся либо для всех, либо для одного человека (принадлежит тому, кому посвящается). Сюда - только с особого разрешения адресата или некоторые невостребованные подарки (есть пара текстов, которые я удалю по первому требованию адресата).
Как отозвалась пожилая Ахматова о творчестве молодой Ахамдулиной: "Это недостаточно бесстыдно, чтобы быть поэзией". По отношению к Ахмадулиной я не согласен, но высказывание хлёсткое. Творчество - это действительно душевный стриптиз, только в отличие от стриптиза телесного, оно может служить во благо.
Ну да ладно, всего вам доброго.
Спасибо.

Филипп Андреевич Хаустов   09.08.2016 13:09     Заявить о нарушении
За счёт какого-то сайтовского глюка опубликовал рецку 2 раза, лишний "дубль" удалил.

Филипп Андреевич Хаустов   08.08.2016 00:28   Заявить о нарушении
Спасибо за искренний интерес. Это вдохновляет. И за комплимент насчёт "хрустальной скромности" тоже спасибо (красиво сказано), хотя она сильно мешает жить. Уступить бы её кому-нибудь, будь она неладна! А почему бы вашему другу не публиковаться под псевдонимом, это всё-таки менее страшно? А потом, когда он увидит, что его читают с удовольствием, он поверит в свои силы. Мне, правда, тоже решение вступить на этот сайт далось с трудом. А ОБЕРИУты и городской фольклор с Православием нормально сочетаются. По-моему, Хармс был на самом деле глубоко религиозным человеком, хоть на первый взгляд и не скажешь. Ну ладно, "птички уснули в саду", и нам давно пора. Спокойной ночи.

Саня Со Штрамповки   08.08.2016 03:41   Заявить о нарушении
У друга всё сложнее: он публиковать хоть как-то вообще не стремится (если и стал бы что-то делать, то скорее под настоящим именем), а скромность у него сочетается с параличом перфекциониста. То есть я, например, знаю, что прежде чем править текст, его лучше поскорее "замкнуть", а он сразу начинает цепляться к деталям и не может до конца довести. Ну да ладно, просто многие люди, которые куда более меня достойны стать поэтами, своим большим задаткам таланта не придают такого значения, им и так ничего себя живётся. Хотя конкретно у обсуждаемого товарища есть пара текстов, до которых мне далеко тянуться.

Обериуты, по моим ощущениям, почти все православные, хотя есть в них много грязного и богомерзкого, как во всех людях. Разве что Заболоцкий пантеист. (Это видно в т. ч. в творчестве). Просто у Хармса и Введенского обычно видят либо стёб, либо безумие. А есть много другого, гораздо интереснее и лучше.

Филипп Андреевич Хаустов   08.08.2016 19:46   Заявить о нарушении
Да, встречались мне у Хармса пассажи ну просто тошнотворно-омерзительные, даже вспоминать не хочется. Однако в целом ОБЭРИУты и их творчество мне, человеку, если можно так выразиться, врождённо-православному, близки и симпатичны. Не знаю, почему. Мне вообще интересна их эпоха. Тоже не могу объяснить, почему. Но мне кажется, что я её хорошо чувствую и как бы "помню" (хотя тогда даже и родителей моих на свете ещё не было). Возможно, для меня притягательно в ней контрастное сочетание жути и жизнерадостного оптимизма. С недавнего времени мне начал безудержно и неимоверно нравиться конструктивизм в архитектуре, а это ведь тоже 30-е гг. Конструктивистские здания чем-то страшноваты, и в то же время видно, что они порождены энтузиазмом, полётом фантазии, поиском новых форм - в конечном итоге, это талантливо и необычно. Почему-то, когда у меня писались все эти мои городские истории, меня не покидало ощущение, что действие в большинстве из них происходит примерно до 1935 г. (хотя никаких прямых указаний на время действия там нет).
А насчёт друга - перфекционизм - случай тяжёлый. "По жизни" я им тоже страдаю, но в стихах мне это не грозит. Поскольку в этой области я не являюсь и не считаю себя профессионалом (и не стремлюсь им стать), я к своим стихам отношусь весьма беззаботно, как к милой забаве. Специально их не сочиняю, они как-то сами периодически возникают ни с того ни с сего, вдруг (и довольно редко). Я их просто записываю и никогда не обрабатываю - как вышло, так и вышло. Максимум, пару слов могу заменить на более удачные. Так что в чём-то мне легче: со стихами я не "заморачиваюсь". Ну ладно, спасибо за внимание, спокойной ночи!

Саня Со Штрамповки   09.08.2016 02:13   Заявить о нарушении
Правильное отношение:). "И чем случайней, тем вернее"... Хотя Пастернак обрабатывал по многу раз через годы, да и я так.
А что-то хорошее почти везде можно найти.
Кстати, вам, возможно, понравится:
http://www.stihi.ru/avtor/ierey10

Филипп Андреевич Хаустов   09.08.2016 13:08   Заявить о нарушении
Да, спасибо. Буду читать. Интересный автор.

Саня Со Штрамповки   09.08.2016 18:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.